Unisex – Amelie Nothomb

26/05/2020

Unisex - Amelie NothombCât de departe ești dispus să mergi pentru o răzbunare? Ce se întâmplă atunci când, nu atât destinatarii, cât anumite consecințe ale  răzbunării tale  capătă de fapt formă umană? Amelie Nothomb, cunoscuta prozatoare din Franța Belgia atacă aceste întrebări într-un miororoman original tradus și publicat în limba română la Editura Trei.

Dominique este o femeie tânără, retrasă, singură, o funcționară la o firmă dintr-o provincie franceză care, într-o zi, îl întâlnește accidental pe Claude. Un bărbat cuceritor și destul de hotărât, Claude pare, printr-o coincidență, să lucreze chiar în acceași companie cu Dominique. Fără să fi ieșit prea mult în lume, fără o feminitate bine întreținută și cultivată, Dominique cade repede pradă tentativelor de cucerire facile ale lui Claude (un moment memorabil în roman este chiar atunci când Dominique primește un parfum Chanel 5 – vândut cu intenții subtil batjocoritoare de către comercianta de la magazin lui Claude – și își descoperă, deopotrivă feminitatea și un soi de declanșator amoros, e vorba de mirosul societății bune, al orizonturilor deschise, al validării sociale ca femeie reușită). Dominique și Claude se căsătoresc și se mută la Paris, unde bărbatul muncește intens, cu succes la noua filială a firmei. Dominique remarcă însă faptul că soțul ei pare brusc schimbat, că nu îi mai dă atenția de dinainte de căsătorie, că este foarte rece (deși găsește un pretext facil în faptul că e ocupat cu slujba) dar că își dorește cu mare aviditate un copil.

După eforturi întinse pe o perioadă mai lungă de timp, Dominique dă naștere unei fetițe pe care o numesc Epicene (toate personajele, așa cum singure remarcă, au nume unisex). Dominique se apropie apoi de Regina Clery, parte dintr-o familie pe care Claude insistă mult timp să o viziteze, fără să găsească pretextul potrivit. Ca o soție credicinioasă și loială, Dominique e gata să susțină ambițiile partenerului și caută să se împrietnească, pe cât posibil, cu Regina. În tot acest timp, Dominique constată cu dezamăgire că soțul ei devine la fel de puțin preocupat de viața fetiței, în mod inexplicabil, ținând cont de cât de mult și-a dorit copilul. Nici Epicene nu rămâne indiferentă la depărtarea exersată de tatăl ei iar relația dintre cei doi se deterioreaza.

Dominique reușește să obțină, nu cu prea mult entuziasm din partea gazdei, o invitație la seratele pe care Regina obișnuiește să le ofere periodic (și de care nu se simte încântată). Acela este un moment cheie de turnură în roman, pentru că adevăruri crunte par să iasă la iveală, în ceea ce privește relațiile lui Claude cu mai multe personaje. În fapt, Claude se dovedește un răzbunător original și sinistru în aceiași măsură, o victimă a unei pasiuni obsesive și intense care i-a inspirat o determinare de proporțiile Marelui Gatsby dar cu consecințe mult mai dureroase. Întâlnirea respectivă va duce la transformarea radicală a vieților lui Dominique și Epicene care, de acum matură, nu va reuși să treacă peste faptele tatălui ei, peste scopul cu care acesta a adus-o pe lume și, de asemenea, pentru felul în care a instrumentalizat-o.

Peste ani de zile Epicene și Claude vor mai avea o șansă de întâlnire. Schimbă timpul raporturile dintre oameni, când acestea au fost profund zdruncinate de un eveniment care a scos la iveală lucruri ireversibile, înspăimântătoare? Poate puterea culturală și conceptuală a raportului dintre tată și fiică să reabiliteze o relație prăbușită? Răspunsul la aceste întrebări îl veți afla, parcurgând microromanul lui Amelie Nothomb, o poveste pe cât de concentrată, pe atât de provocatoare și neliniștitoare pentru cele mai profunde intuiții pe care le avem în ceea ce privește ideea de familie.

UNISEXAmelie Nothomb, Editura Trei, 2019

Articol realizat de Sever Gulea.

2 Comments

  • Sever Gulea 01/06/2020 at 10:04 pm

    Multumesc, voi corecta

  • Dan Romascanu 31/05/2020 at 12:22 pm

    O recenzie excelentă, ca de obicei. Am o singură observație, Amelie Nothomb este într-adevăr o scriitoare de limbă franceză, dar nu ‘din Franța’ ci din Belgia.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *